-
1 взвалить на плечи
to shoulder глагол:Русско-английский синонимический словарь > взвалить на плечи
-
2 взвалить на плечи
[VP; subj: human]=====⇒ (in refer, to burdensome tasks, work, concerns etc) to make some person responsible for sth., make some person handle sth.:♦...Он [Никандров] к ее непониманию прибавил еще и свое собственное: проблемы Чертежников и Конструкторов, вопрос о личном КПД [коэффициенте полезного действия], если на то пошло - об античности, да мало ли чего он...неизменно взваливал на ее плечи? (Залыгин 1).... То her imperfect understanding he [Nikandrov] had added his own: his problems of draughtsmen and designers, the question of his personal performance coefficient, the question of antiquity, if it came to that, and many other problems which he invariably heaped on to her shoulders (1a).♦ С того самого злополучного дня, с той самой минуты, когда ему пришлось нежданно и негаданно взвалить на свои плечи тяжкий груз забот, он понял, что все подчинённые ему люди и даже те, что от него независимы, что вообще люди, вообще человечество оценивает и будет оценивать его впредь в первую очередь... по тому, каким он предстанет перед ним (Окуджава 2). From that infamous day, from the very minute, when he had unexpectedly to shoulder the heavy burden of responsibility, he had realized that all the people subordinate to him and even all the people dependent on him, that people in general-humanity-judged and would judge him first and foremost...by the way he presented himself to them... (2a).♦ [Марк:] Говорю тебе откровенно: я не люблю её, она не любит меня. Ты знаешь, я взвалил себе на плечи что-то непосильное, измучился с ней (Розов 3). [М.:] I can tell you frankly I don't love her, she doesn't love me. You know, I took on a burden that's more than I can carry, have worn myself out with her (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > взвалить на плечи
-
3 взвалить на плечи
General subject: shoulder -
4 взвалить на плечи
vgener. (также перен.) echar al hombro -
5 взвалить на плечи
-
6 взвалить на плечи пожитки
Australian slang: hump one's swagУниверсальный русско-английский словарь > взвалить на плечи пожитки
-
7 взвалить на плечи свои пожитки
1) General subject: hump swag (свой скарб)2) Makarov: hump (one's) swagУниверсальный русско-английский словарь > взвалить на плечи свои пожитки
-
8 взвалить на плечи свой скарб
Makarov: hump (one's) swagУниверсальный русско-английский словарь > взвалить на плечи свой скарб
-
9 взвалить на плечи тяжесть
vgener. (чьи-л.) (j-m eine) Last auf die Schultern legen (тж. перен.), (чьи-л.) (j-m) eine Last auf die Schultern legen (тж. перен.)Универсальный русско-немецкий словарь > взвалить на плечи тяжесть
-
10 ВЗВАЛИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЗВАЛИТЬ
-
11 ПЛЕЧИ
-
12 взвалить
1)2)3) -
13 взвалить на свои плечи
General subject: take on (one's) own shouldersУниверсальный русско-английский словарь > взвалить на свои плечи
-
14 взвалить на свои плечи бремя
General subject: shoulder the burdenУниверсальный русско-английский словарь > взвалить на свои плечи бремя
-
15 взвалить на свои плечи
vliter. (что-л.) (etw.) auf seine Schultern nehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > взвалить на свои плечи
-
16 взвалить себе на плечи
vgener. (что-л.) (etw.) auf seine Schultern nehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > взвалить себе на плечи
-
17 взвалить на свои плечи
vgener. cargar sobre sus hombros, echar sobre sus espaldas -
18 взвалить себе на плечи
vgener. echarse sobre las espaldas -
19 взвалить на свои плечи бремя
vgener. assumer la charge de(...) (...)Dictionnaire russe-français universel > взвалить на свои плечи бремя
-
20 взвалить груз на плечи
vgener. (чьи-л.) imporre un peso sulle spalle diUniversale dizionario russo-italiano > взвалить груз на плечи
См. также в других словарях:
Взвалить на плечи — ВЗВАЛИВАТЬ НА ПЛЕЧИ кого, чьи. ВЗВАЛИТЬ НА ПЛЕЧИ кого, чьи. Разг. Экспрес. Обременять кого либо работой, хлопотами и т. п. Зачем она взвалила себе на плечи двух чужих детей? Она сделала это, повинуясь какому то внутреннему голосу, и должна теперь … Фразеологический словарь русского литературного языка
ВЗВАЛИТЬ НА ПЛЕЧИ — кто что, чьи, кого, реже кому Отягощать, обременять заботами, ответственностью. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) вверяет, поручает трудное дело, обязанности, сложную, кропотливую работу, а также решение серьёзных задач и проблем (Р)… … Фразеологический словарь русского языка
взвалить — положиться, поручить, взвалить на плечи, взгромоздить, взворотить, возложить, препоручить, возложить на плечи, положить, бросать Словарь русских синонимов. взвалить 1. см. положить. 2. см … Словарь синонимов
Взваливать/ взвалить на плечи — чьи что. Разг. Обременять кого л. чем л. ФСРЯ, 64 … Большой словарь русских поговорок
ВЗВАЛИТЬ НА СВОИ ПЛЕЧИ — кто что Добровольно обременять себя тяжёлыми обязанностями. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) по собственному желанию (хотя иногда и в силу неизбежных обстоятельств) овладевает инициативой, руководящей ролью в… … Фразеологический словарь русского языка
взвалить — валю, валишь; взваленный; лен, а, о; св. что на кого что. 1. Подняв, положить наверх что л. тяжёлое. В. рюкзак на плечи. В. тюк на багажник. 2. Разг. Поручить, возложить на кого л. что л. трудное, обременительное для выполнения. В. на себя всё… … Энциклопедический словарь
взвалить — валю/, ва/лишь; взва/ленный; лен, а, о; св. см. тж. взваливать, взваливаться что на кого что 1) Подняв, положить наверх что л. тяжёлое. Взвали/ть рюкзак на плечи. Взвал … Словарь многих выражений
Людей слушать — осла на плечи взвалить — Людей слушать осла на плечи взвалить. Ср. Коль слушать всѣ людскія рѣчи, То придетъ и осла къ себѣ взвалить на плечи. А. П. Сумароковъ. Ср. Est bien fou de cerveau Qui prétend contenter tout le monde et son père. La Fontaine. Le meunier, son fils … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Взваливать на плечи — кого, чьи. ВЗВАЛИТЬ НА ПЛЕЧИ кого, чьи. Разг. Экспрес. Обременять кого либо работой, хлопотами и т. п. Зачем она взвалила себе на плечи двух чужих детей? Она сделала это, повинуясь какому то внутреннему голосу, и должна теперь тащить этот груз… … Фразеологический словарь русского литературного языка
людей слушать — осла на плечи взвалить — Ср. Коль слушать все людские речи, То придет и осла к себе взвалить на плечи. Б.Р. Сумароков. Ср. Est bien fou de cerveau Qui prétend contenter tout le monde et son père. La Fontaine. Le meunier, son fils et l âne. Ср. On ne peut contenter tout… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
БРАТЬ НА СВОИ ПЛЕЧИ — кто что Добровольно обременять себя тяжёлыми обязанностями. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) по собственному желанию (хотя иногда и в силу неизбежных обстоятельств) овладевает инициативой, руководящей ролью в… … Фразеологический словарь русского языка